🌟 맺고 끊다

1. 분명하고 빈틈이 없게 일을 처리하다.

1. 斩钉截铁;一板一眼;一是一二是二: 做事立场分明,滴水不漏。

🗣️ 配例:
  • Google translate 유민이는 맺고 끊는 것이 분명해서 가끔 냉정해 보여.
    Yoomin looks cold sometimes because she must be making and breaking up.
    Google translate 나는 결단력도 있고 정확한 것 같아서 오히려 신뢰가 가던데.
    I'm more reliable because i think i'm decisive and accurate.

맺고 끊다: tie and cut off,結んで切る。竹を割ったようだ,nouer et couper,unir y cortar,يربط ويقطع,зангидаж дуусгах,kín kẽ,(ป.ต.)ผูกแล้วตัด ; เฉียบขาด, ชัดเจน,,аккуратно выполнять работу,斩钉截铁;一板一眼;一是一,二是二,

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


介绍(家属) (41) 大众文化 (82) 大众文化 (52) 打招呼 (17) 外表 (121) 恋爱与结婚 (19) 人际关系 (255) 邀请与访问 (28) 饮食文化 (104) 政治 (149) 利用公共机构(邮局) (8) 表达时间 (82) 叙述外貌 (97) 表达星期 (13) 利用药店 (10) 艺术 (23) 叙述事件,事故,灾害 (43) 谈论失误经验 (28) 利用公共机构(图书馆) (6) 叙述性格 (365) 地理信息 (138) 社会问题 (67) 韩国生活 (16) 职场生活 (197) 气候 (53) 业余生活 (48) 交换个人信息 (46) 天气与季节 (101) 兴趣 (103) 艺术 (76)